В «Сидике» — исчезнувшем языке Анатолии — выявили 31 букву

Сиде, расположенный в районе Манавгат провинции Анталья и являвшийся важнейшим портовым городом Памфилии, привлекает внимание научного мира не только своими историческими памятниками, но и загадочным языком, на котором говорили тысячи лет назад.

В ЯЗЫКЕ «СИДИК» ВЫЯВИЛИ 31 БУКВУ

В рамках проекта Министерства культуры и туризма «Наследие будущему» в городе с одной стороны раскрывают следы прошлого, а с другой — пытаются пролить свет на один из исчезнувших языков Анатолии, «сидик». Язык «сидик», на котором в регионе говорили более 2000 лет назад, расшифровывают по двуязычным надписям, обнаруженным в ходе раскопок.

В исследованиях, проведённых руководителем раскопок древнего города проф. д-ром Фериштах Аланиялы, а также зарубежными лингвистами Микаэлой Цинко и Альфредо Риццей, было выявлено 31 буква, относящаяся к языку сидик. Специалисты изучают структуру сидийского алфавита, анализируют слова и связи с другими языками Анатолии.

МНОГОСТРОЧНЫЕ НАДПИСИ ДАЛИ НАДЕЖДУ НА РАСШИФРОВКУ ЯЗЫКА

Профессор Фериштах Аланиялы, руководитель раскопок в древнем Сиде и преподаватель кафедры археологии факультета литературы Университета Анатолии, рассказала, что исследовательский проект по языку Сиде они продолжают вместе со специалистами из Италии и Австрии. По её словам, в ходе раскопок последних лет были найдены новые надписи на языке сидик, однако язык по-прежнему не удаётся полностью прочитать и понять.

Аланиялы пояснила, что это связано с малым количеством надписей и тем, что существующие тексты обычно состоят всего из 1–2 строк. Она продолжила: «Это сильно затрудняет исследователей в расшифровке письменности. В последние годы находка как двуязычных, так и многострочных надписей — от 30 до 40 строк — вновь вселила надежду. Исследователи сходятся во мнении, что формы слов “Siruawn” и “Siruawan”, встречающиеся в надписях, определяемых как сидийские, обозначают город Сиде. Эта оценка придаёт новое измерение спорам о ранней истории Сиде и происхождении названия города. Работа продолжается, но, вероятно, название города и впрямь означает “гранат”. Это очень важное открытие».

«ЕЩЁ ДО ПРИХОДА ЭЛЛИНОВ СИДЕ БЫЛ ОДНИМ ИЗ ДРЕВНИХ ГОРОДОВ АНАТОЛИИ»

Отмечая, что язык Сиде имеет лувийское происхождение и относится к числу древнейших языков народов Анатолии, Аланиялы сказала: «Как ликийский, карийский и другие языки Анатолии. Мы тоже — одна из его ветвей. Исследования, проводимые над названием древнего города, очень важны для его идентичности. Этот город существовал ещё до прихода эллинов. Источники говорят: “Как только прибывшие из Кимы ступили на землю Сиде, они забыли свой язык и начали говорить на языке, на котором говорили варвары”. Слово “варвар” означает того, кто говорит не на своём языке. Мы видим здесь настолько доминирующую культуру, что она могла заставить забыть даже греческий язык. Ещё до прихода эллинов Сиде был одним из древних городов Анатолии».

«ЭТИ ГОРОДА — НЕ ТЕ, ЧТО БЫЛИ ОСНОВАНЫ И ВОЗВЫШЕНЫ ПЕРЕСЕЛЕНЦАМИ С ЗАПАДА»

Рассказывая о том, что после захвата городов в Анатолии Александром жителей фактически вынудили перейти на греческий язык, Аланиялы отметила: «Ещё до эллинистического периода и даже в течение первых 200 лет эллинистической эпохи сидийцы продолжали говорить и писать на своём языке. Потому что найденные нами надписи заканчиваются концом III — началом II века до нашей эры. Даже после Александра сидийцы ещё 200 лет сохраняли свой язык. Исследования этого языка в Сиде, на мой взгляд, дают очень важные ключи к пониманию культурной идентичности этих городов. Эти города — не те, что были основаны и прославлены переселенцами с Запада, как принято думать о великих и блистательных цивилизациях. Это города, которые существовали здесь с древнейших времён, имели собственную письменность, собственную идентичность и были очень развиты в культурном отношении».

«ЭТО ГОВОРИТ О ТОМ, ЧТО ХРАМ СТРОИЛСЯ НА СПОНСОРСКИЕ ВЗНОСЫ»

Аланиялы сообщила, что Сиде ещё в VII веке до нашей эры культурно находился в тесной связи с городами Востока: «Это показывают две печати. Одна была найдена в ходе наших раскопок — печать Новоассирийского царства. Другая же — ещё до Войны за независимость, когда здесь была итальянская оккупация. Итальянские исследователи получили печать от местных крестьян. Это печать Нововавилонского царства. Эти две печати показывают, что город культурно был тесно связан с Востоком».

Она также пояснила, что в ходе раскопок была найдена надпись, свидетельствующая о существовании храма Сераписа, и продолжила: «Это двуязычная надпись. В ней говорится, что храм был построен на спонсорские пожертвования. Имена жертвователей и внесённые ими суммы записаны на языке сидик. Писали на сидик, чтобы каждый мог прочитать. Значит, язык сидик всё ещё был основным. Исследования языка Сиде дадут гораздо больше информации о городе. Надеюсь, число найденных надписей будет расти. Ранее число букв в сидийском алфавите составляло 26, теперь оно увеличилось до 31».

ЗНАЧЕНИЕ СИДЕ НА ГРЕЧЕСКОМ: ГРАНАТ

Аланиялы подчеркнула, что греческое значение названия Сиде — «гранат»: «Если это название было дано в эллинистический период, значит, здесь было значительное производство гранатов. И сегодня в регионе по-прежнему выращивают много гранатов. Гранат Сиде отличается от других. Мы также видим мотивы граната на городских монетах. Для Сиде это очень важный символ».